(資料圖)
美國(guó)《紐約時(shí)報(bào)》5月17日文章,原題:對(duì)于Z世代而言,失業(yè)就是一場(chǎng)“狂歡”作為“嬰兒潮”一代,我最近被Z世代年輕人驚訝到了。隨著畢業(yè)的臨近,我的學(xué)生們開(kāi)始拋出“失業(yè)樂(lè)活”(funemployment)這個(gè)詞,意思是:我工作的時(shí)候就工作,如果失業(yè),我也會(huì)享受空閑的快樂(lè)。
當(dāng)一個(gè)學(xué)生第一次提到“失業(yè)樂(lè)活”時(shí),我真的在課堂上尖叫了。“什么?什么?什么?”“你真的是在說(shuō)失業(yè)同樣有趣嗎?”我的學(xué)生們哄堂大笑,“對(duì),沒(méi)錯(cuò)!”課上和課后,他們想盡辦法去“尋找樂(lè)趣”:去馬德里的素食圣地幾個(gè)月,去秘魯爬山,然后花一些“優(yōu)質(zhì)時(shí)間”來(lái)恢復(fù)。
我通常不會(huì)試圖說(shuō)服我的學(xué)生放棄他們的價(jià)值觀。Z世代對(duì)經(jīng)濟(jì)或地緣政治了解有限。而且由于社交媒體,他們對(duì)世界的看法更不同。
但是,他們的想法——沒(méi)有工作,甚至沒(méi)有潛在的工作機(jī)會(huì)——真的會(huì)是令人愉快、甚至令人向往嗎?
自第一次聽(tīng)說(shuō)“失業(yè)樂(lè)活”以來(lái),我就一直在遇到的每個(gè)人身上進(jìn)行調(diào)查。我認(rèn)識(shí)的Z世代在我詢問(wèn)后感到很困惑,“失業(yè)樂(lè)活”不就是大白話,怎么可能會(huì)不知道呢?我的孩子和他們的朋友,大多在公司中層工作的千禧一代,也對(duì)我的驚訝不以為然。
我有一個(gè)朋友在經(jīng)營(yíng)一家大型媒體公司,最近他雇用了一群Z世代員工。我們經(jīng)常交換想法。她告訴我,一位年輕的編輯離開(kāi)會(huì)議時(shí)說(shuō)“我必須去見(jiàn)水管工”。我告訴她,一個(gè)學(xué)生說(shuō)她將遲交作業(yè),理由是她正在參加音樂(lè)會(huì)。我們一致認(rèn)為,與上一代不同,這代年輕人不會(huì)在意中途離崗或錯(cuò)過(guò)交付作業(yè)的截止日期,甚至連借口都懶得想。
在看到Z世代的價(jià)值觀如何改變他們的生活之前,我們不會(huì)下定論。在那之前,我會(huì)一直思考“失業(yè)樂(lè)活”這個(gè)想法以及Z世代的一系列其他創(chuàng)新。到底是出色還是愚蠢?或許我們這代人還不能給出正確的答案。(作者是蘇茜·韋爾奇,賴家琪譯)
關(guān)鍵詞: